In ‘ Brunet-Lecomte durumda ve diğerleri v. Fransa,

Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi ‘ adam (Beşinci Bölüm Daire), olarak toplanmıştır : 

Peer Lorenzen , Başkan,
Rait Maruste ,
Jean-Paul Costa ,
Karel Jungwiert ,
Mark Villiger ,
Isabelle Berro-Lefèvre ,
Zdravka Kalaydjieva , hakimler ve Claudia Westerdiek, bölüm kayıt memuru ,

13 Ocak 2009’da meclis salonunda görüştükten sonra ,

Sağlıyor ‘ aynı tarihte kabul aşağıdaki yargı, : 

PROSEDÜR

1 . Fransız Cumhuriyeti aleyhine yapılan bir başvuruda (n o 42117/04 ) ve bu Devletin iki vatandaşı dahil olmak üzere , ‘ menşe ‘ davasında , Messrs. Philippe Joseph Louis Brunet-Lecomte ve Bernard Monnot ve s ompany limited LM Geliştirme ( ” başvuranlar altında Mahkeme, 10 Kasım 2004 ile teslim”) ‘ İnsan Avrupa Sözleşmesi’nin 34. ‘ İnsan ve temel özgürlükler ( ‘ Sözleşme ‘).        

2 . Başvuranlar, Paris’teki avukat M e M.-C. Percin tarafından temsil edilmiştir . Fransız Hükümeti (” Hükümet “) Dışişleri Bakanlığı Hukuk İşleri Müdürü olan temsilcisi Bayan E. Belliard tarafından temsil edilmektedir .     

3 . Özellikle başvuranlar özgürlüğü hakkının ihlal edildiğini iddia ‘ ifadesi.  

4 . Ekim 2005 20 tarihinde Mahkeme başvuruyu Hükümet’e bildirmeye karar verdi ve ‘ şikayeti üzerine yazılı görüşlerini sunmaya davet ‘ 10 uncu . İzin verdiği şekilde ‘ Sözleşmenin § 3 Maddesi 29, o da aynı anda kabul edilebilirlik ve esastan incelemeye karar verdi ‘ durumda.  

ASLINDA

I. Şekillerin KOŞULLARI ‘ HALİNDE  

5 . İlk başvuran, Objectif Rhône Alpes dergisinin yayın direktörüdür, 1954 doğumludur ve Lyon’da yaşamaktadır ; İkinci başvuran, 1944 doğumludur ve ‘ İsviçre’de (BCG İsviçre ) bulunan Bank Canton ale Geneva’nın Lyon şubesinin eski müdürüdür . Lyon’da yaşıyor. Üçüncü başvuran, kayıtlı ofisi Lyon’da bulunan aylık Objectif Rhône-Alpes’in yayıncısıdır .   

6 . Dergi Amaç Rhône Alpes aylık dın olduğu ‘ konularında bilgiler ‘ olasılıkla haber ‘ ilgi ‘ kamu Lyon. Şubat 2001 tarihli sayısında bu dergi, ” Kirli para, Lyonlu bir bankacı Cenevre Kanton Bankası’nı suçluyor ” başlıklı bir kapak yazısı yayınladı . Kapak , aylık gazetenin 16. sayfasında “ Bankacılık yetkilileri bu mafya sistemine göz yummayı tercih etti ” başlıklı bir maddeye atıfta bulundu . L ‘ bölümü ‘ bir int ‘den oluşuyordu        Bay Bernard Monnot’un bir incelemesi öncesinde aşağıdaki yorum :  

” Bernard Monnot karar alenen o Lyon, Cenevre Kanton Bankası mafya aşırılıkları Denounce ‘ o oluk suçluyor ‘ onun Lyon yan kuruluşu kirli para. Ve bu eski bankacı BERİ de konuşuyor bilir ‘ kendisinin de iki yıldır İsviçre bankasının yan kuruluşu açtı. Önce ‘ iptal edilmesi. Ve bankacı BERİ ileri gider ‘ o s ‘ o Fransa’nın bankacılık komisyonu ve banka yöneticileri için gereken ‘ diye itham ‘ davasını stifled sahip. ‘ Konu ‘ olan vahiyler Parlamento heyetinin Avrupa’daki mali suçlar ve kara para aklama üzerine bir raporunun çıkacağı sırada gerçek bir bomba, raportörü ünlü sosyalist yardımcısı Arnaud Montebourg. Özel röportaj. ” 

L ‘ yanıtları içerir bahsedilen : 

” (…) Hangi sebeplerle görevden alındınız ?  

Bugün ‘ hui, bunu biliyorum ‘ tek m ‘ amacıyla iptal aklama yapmak ‘ O şuna büyük ölçekli para ‘ yaratılmasına yardım etmişti.

Kanıtın var mı? 

Tabii ki, bu d vardır bankanın hesaplarından açıktır beri ‘ Siciline de mevcuttur ! 

Ama c ‘ yasadışı ! 

Elbette. Ama bu banka n ‘ yok ‘ aklama yapma alışkanlığını ‘ para. C ‘ o yüzden ‘ o s ‘ 20 yıl önce olduğu gibi ağartma tarafından beceriksiz bir şekilde davranmış. C ‘ ağartma acemi idi. (…)

D ‘ hangi ‘ paradan ? 

C ‘ , vergi kaçakçılığından gelen ‘ kara paraydı. Ama aynı zamanda suç faaliyetleri. (…)

Bu dava neyle ilgili ? 

Ben tam olarak bilmiyorum. Ama sırasında söyleyebilirim ‘ yılın benim görevden sonra 313 milyon frank kanton bankanın Lyon dalında kapalıydı. Ve yıllarca böyle devam etti. (…) ” 

7 . İnanarak ‘ int erview ve yorum int roductif karinesi hem zararlı olduğunu ‘ ona masum ve küçük düşürücü, Ban Lyon yan kuruluşu Cenevre Kantonu (BCG olarak ) Lyon Bay Ceza Mahkemesi’nde çağrıldı Monnot ve derginin yayın direktörü Bay Brunet-Lecomte, onları bir bireyi alenen hakaretten suçlu bulduklarını görmek için. Yayıncılık şirketi LM Développement, prosedüre gönüllü olarak müdahale etti.  

8 . 15 ve 21 Mart 2001 tarihli kanunlarla, başvuranlar BCG’ye bir ispat teklifinde bulunmuşlardır. Buna karşılık, banka aksine onlara kanıt bir teklif bildirilir ve sorulan bir reddetme mahkeme ‘ olduğu gerekçesiyle teklifler başvuru ‘ formalitelerin biri n ‘ karşılandı edilmemişti.  

9 . Yüksek Mahkeme önce başvuranlar nedeniyle yargılamanın ertelenmesine istisna kaldırılır ‘ bir yargıç tarafından X’e karşı açılan adli soruşturma ‘ yanı sıra Lyon Yüksek Mahkemesi’nin talimatı ‘ bir talimat gerçekleşti İsviçre , BCG İsviçre liderleri nedeniyle ‘ para aklama ‘ gerçekleri üzerine koydu . C , 2003 ve 2001 yıllarında Fransa’da olmayan ve İsviçre’de başka bir işlem yapılmayan iki prosedürdür.  . Başvuranlar, ceza dosyasının açıklanmasını talep etmişlerdir. Temel olarak, onlar dava konusu konuşmasında karalayıcı doğasını meydan ve durumunu yapılmış ‘ okumak için kamu yararı ‘ görüşme eleştirdi.

10 . 3 Ekim 2002 tarihinde verdiği bir kararda olarak, mahkeme reddetti başvuranların ‘ ispat teklifini. Başvuranlar tarafından delil olarak sunulan belgelerin, ‘ BCG’nin alıntısında açıkça ifade edilmemiş ve nitelendirilmiş hiçbir olguya ‘ yaklaşılmadığını , ancak bu şartnamenin temel bir formalite teşkil ettiğini tespit etmiştir.  

11 . O reddedilen sonra ‘ yargılamanın fiyatının haricinde İsviçre’de dava n gerekçesiyle ‘ hükümle sonuçlanan olmasaydı liderlerinin BCG İsviçre’nin ve BCG n ‘ karışmış değildi ‘ adli soruşturma Fransa.  

12 . Temel olarak, e Mahkemesi ifadeleri bulmuştur ikinci başvuran u Liman ‘ettik etkileyecek ent ‘ şeref veya itibarını BCG ve evaient küçük düşürücü olarak nitelemek . O reddetti ‘ hem sanıklara bu temelde iyi niyetle parası vermek ‘ genel sözlerine Sn Monnot oldu özellikle şiddetli ve eğilimi olması liderlerinin tümünü veya bir kısmını dahil etmek BCG ciddi faaliyetlerde haksız fiil içinde ; başka yerden    Başvuran , 1996 yılında işten çıkarılmasının ardından banka ile ihtilaf halindedir . İlk başvuru ile ilgili olarak, mahkeme kaydetti ‘ o n ‘ oldu Vait rahatsız değil ‘ sorgu BCG tarafından kendisine karşı ileri sürülen olguları üzerine eski yöneticisi ; Bu meclis misyonun raporu başvuranın devletti n ‘ olan Vait sonra ancak yayımlandı ‘ Şubat 2001 makalesinde ; makalesinin başlıklarının ve alt başlıklarının özellikle kesin olduğunu (”   mafya sürükleniyor ” ; ” Bankacılık yetkilileri , iddialar bir soruşturma veya ciddi referanslarla desteklenmeden gözlerini mafya sistemine kapatmayı tercih ettiler “) .    

13 . Mahkeme daha sonra not ‘ yok olmasını ‘ af ile kamu eylem. Açık ‘ sivil eylem, o p başvuru sipariş 1 euro (EUR) toplamından Ayer zararlar bakımından.  

14 . Başvuru sahipleri int çağrı erjetèrent. Onlar için özel bir durum oluşturdu gereksinimi ‘ iddia sivil eylem ‘ kamu eylem tarafından reçete edilmiştir ‘ af . D henever inandıkları Crown’u Mahkeme ‘ye kalitesi ve dava hakkı ve çağrılarını kaybetmişti ‘ dın olabilir itiraz ‘ reçetenin interruptive etkisi. Ayrıca, ‘ BCG’yi altından davranmanın kabul edilemezliğini de kaldırdılar ve Bay Monnot’un açıklamaları B’yi sorguladı.   İsviçre yasalarına göre kurulmuş bir şirket olan CG Suisse . Mahkemeden yargılamanın durdurulmasını isteyen bir itirazda bulundular. Esası üzerine, özellikle gerekçe ‘ AİHS’nin 10., onlar iftira niteliği meydan ‘ rencide makale.

15 . 21 Mayıs 2003 tarihinde verdiği bir kararda, Mahkeme ‘ Lyon çağrı, 3 yargı ki Ekim 2002 bozmuştur ‘ ‘ o [ed] ihtiva hiçbir cihaz ‘.    

16 . Ret mahkeme vardır ‘ reçete istisna kaldırdı nt böyle olduğunu ‘ olan int bir konusunda karar vermesini Başsavcı isteği üzerine verilir erruptive reçete atıf ‘ sivil eylem rağmen ‘ kamu eylem n ‘ daha karmaşıktır yaz için int e ‘ af ile.  

17 . Mahkeme daha sonra BCG’nin medeni kısmının kabuledilebilir olduğunu ilan etti çünkü ” bu ‘ suç teşkil eden makale,” Banque Cantonale’nin Lyon iştiraki ” nin aklama uygulamaları içinde bu nedenle kişisel olarak belirlenmiş ve bu nedenle kabul edilebilir sivil bir parti oluşturmak ”.      

18 . L mahkemenin vardır ‘ itiraz başvuran tarafından yapılan yargılamanın durdurulması talebini reddetti çünkü kelimeler devam ler karalayıcı revenai ent şirket isnat edilecek BCG komisyonu ‘ p suç makalelerin tarafından gözden 3 24-1 ve aşağıdaki Ceza hukuku ve herhangi şüpheli kişinin suçluluk n dek masum kabul olduğu ‘ eta edilmemiştir yayımlanır. Ama yayınlanması sırasında ‘ hakaret makalede BCG n ‘ olmasaydı ‘ konu    ‘ Bir para aklama için e inanç, ne de hatta ‘ bir iddianame.

19 . Mahkeme daha sonra not ‘ yok olmasını ‘ af ile kamu eylem. HÜKMÜ ‘ sivil eylem, bu gerçekler ifadeleri vardı ya bir bireyin kamu karalama kurucu değildi bildirdi olmadığını düşündü. O sonucuna q vi başvuranlar , beyan ve bu yayınlama bırakarak BCG aklama oldu ‘ büyük ölçekli para bu para geldiğini, bu vergi kaçırma ve ‘ etkinlik , ceza ES o ” bir yılda 313 milyon frank ağartılmıştı   , S olmadan ‘ bu gerçekler kurucu önceden sağlanacaktır ‘ , ceza hukuku kapsamında bir suç adli kabul edilmişti , sahada gösterdiği d ‘ özelliği dikkatsizliği kötü niyet. O q eklendi ortaya çıktığı vi için tekrar Sn B Runet -L ecomte , izleme ve doğrulama bir göreve düzenlenen , aslında ‘ takdim ettikten ‘ M ile görüşme . M onnot mafya sürüklenir ihbar olarak    BCG ve bir suç örgütü için bu referans müdahil daha çok bilgi için uygulamalarını açıklamak için bu sai zarar bir irade içinde ölçüm t eksikliği ve iyi niyet münhasır iddia . 

Başvuranların tazminat olarak 1 avro ödemelerine karar verilmiştir.

20 . Başvuranlar, temyiz başvurusunda bulunmuşlardır. En ‘ c onaylanması i üç aracı kaldırdı. Onlar meydan yani reddi dahil nt ‘ sınırlaması savunma ve çağrılan yani s NT ‘ Sözleşmenin 10. Maddesi.  

21 . Yargıtay 11 Mayıs 2004 tarihinde verdiği bir kararla temyizi reddetmiştir. Gelince ‘ sınırlama savunması, bunun zeminini benimsenen ‘ Mahkemenin kararına ‘ Lyon itiraz. Özünde, bu tespit hadisleri ‘ yargısına onu yerleştirilen s bir konumda ‘ Mahkemenin sağlamak ‘ o olmadan önce çağrı, birimler sonuçlara tekabül Vait , hiçbir yetersiz ya da çelişkili maruz sanık tarafından ileri sürülen özel durumlar ve ifade  o s hangi gerçekler ‘ oldu yaymak için kurulmuş ‘ onun prof kabul iyi niyet yarar o. Bu nedenle, başvuranlar tarafından sunulan savunmaları reddetmiştir .

II. İLGİLİ İÇ HUKUK  

22 . 29 Temmuz 1881 tarihli basın özgürlüğü ile ilgili hükümleri, diğerlerinin yanı sıra, ‘ Çelebi c’yi durdurmayı ‘ içerir Fransa ( n o 35916/04 , § 21 , 18 Eylül 2008 ) ile ‘ okuma Makaleler 35a ve 65 istisna olarak aşağıda :    

Madde 35 bis

” Üreme ‘ yazar tarafından aksi ispat edilene kadar küçük düşürücü, kötü niyetle yapılmış sayılır edilecektir bulunmuştur bir ücret. ”  

Makale 65

” ‘ Kamu eylem ve ‘ işledikleri ya son eylem tarihinden itibaren edilmiş zaman sivil eylem gününden itibaren, üç aylıktan sonra bu Yasası ilaç yazan altında suçları, suç ve kabahatler doğan ‘ talimat veya kovuşturma s ‘ o yapıldı. (…) ”  

23 . 6 Ağustos 2002 tarihli l oi n o 2002-1062 af, aşağıdaki özelliklere sahip :     

Makale 1

” Ne zaman af yasası, ya dolayı doğasında veya komisyon koşullar veya cümlenin kuantum ya da doğanın misiniz, suçlar bu bölümde belirtilen ‘ ell es 17 önce işlendi Mayıs 2002 (…).  

‘ Bireyler ve tüzel kişilere bu bölümde yarar altında af. ” 

makale 2

” Aşağıdakiler doğaları gereği affedilmiştir :  

(…)

3 o 29 Temmuz 1881 tarihli basın özgürlüğü kanununun öngördüğü suçlar ;   

(…) »

Makale 21

” Hükümlerine uygun olarak ‘ Ceza Kanununun 133-10, ‘ af başkalarının haklarına zarar vermez. 

Eğer ‘ int Eretz siviller üzerine forum ise , ceza davası delil olarak kabul edilir ve taraflara sunulur.

Yerel mahkeme el kondu ise ‘ bu yasanın yayımı önce kamuoyunda eylem, mahkeme hala varsa yargı yetkisine sahip int Eretz sivillere. ” 

YER

I. İLİŞKİN İHLAL İDDİASI ‘ VI.AİHS’NİN 10  

24 . Başvuru sahipleri özgürlüğü hakkının ihlal edildiğinden şikayetçi ‘ herhangi bir birey karşı kamu iftira mahkumiyet kaynaklanan, ifade. Sözleşme’nin 10. maddesine dayanırlar ve buna göre :   

” 1. Herkes özgürlüğü hakkına sahiptir ‘ ifadesi. Bu hak, ‘ görüş ve bilgi ve fikirleri alma ve verme özgürlüğünü, ‘ kamu otoritesinin müdahalesi olabilir ‘ olmadan ve sınırlardan bağımsız olarak içerir. Bu makale n ‘ bir sisteme radyo, televizyon ve sinema izne engel değildir ‘ izinler.   

2. The’in ‘ Bu hürriyetlerin kullanılması, milli güvenliğe demokratik bir toplumda gerekli olan kanunla düzenlenir böyle formaliteler, koşullar, kısıtlama veya cezalar, tabi, olabilir, bu görev ve sorumluluk yükleyen ‘ ‘ düzen ve suçun önlenmesi, sağlığın veya ahlakın korunması, başkalarının itibarının veya haklarının ‘ korunması için, ifşayı önlemek için toprak bütünlüğü veya kamu güvenliği arasında ‘ gizli bilgi veya korumak için ” yetki ve ‘ yargının tarafsızlığını. ”   

A. Kabul edilebilirlik  

25 . Bu şikayet Mahkeme notları ‘ değil açıkça anlamı dahilinde dayanaktan yoksun ‘ Sözleşmenin § 3 Madde 35. Ayrıca , ‘ başka herhangi bir gerekçeye aykırı olmadığını ‘ kabuledilemez olduğunu belirtiyor . Bu nedenle kabuledilebilir ilan edilmelidir.  

B. Esas hakkında  

1. Tarafların görüşleri  

Başvuranlar  

26 . Başvuru sahipleri için ödeme zararlardan onların inanç belirtmiştir Cenevre Kanton Bankası , çok ince olurlarsa, onların özgürlüğünü ihlal ‘ nedeniyle ifadesi ‘ acı müdahalenin orantısız ve olurdu değil bir toplumun Rep gerekli ocratique. Onlar Bay Brunet-Lecomte inanıyoruz etti BERİ iyi niyetle hareket ‘ o n ‘ raporunu yaptığını bir parçası olarak üçüncü bir şahıs tarafından yapılan açıklamalar ‘ bir röportajda. Mahkeme, özellikle ‘ stop Jersild v. Danimarka (23     Eylül 1994 Seri A n o 298), bir gazetecinin ‘ ifade ‘ özgürlüğü, ‘ üçüncü şahısların yaptığı açıklamaları rapor etmekle sınırlı olduğunda ‘ sansürlenemez .

27 . Başvuru sahipleri assert da ilkesine editoryal moda seçiminde özgürlük Mahkemesi ‘ harcanan içinde ‘ Dur Radyo Fransa ve Diğerleri v. Fransa ( 30 Mart 2004, n o 53984/00 , CEDH 2004 – II). Bunlar bir dereceye kadar bu gazetecilik özgürlük kapakları olası rücu inanıyoruz ‘ abartı, hatta provokasyon ve bu ‘ o n ‘ değil Mahkeme yayının teknik gazeteciler tarafından kabul edilmesi ne olduğu basın için ikame etmesi.     

28 . Onlar hatırlamak ki durağın ler Lingens v. Avusturya (8 Temmuz 1986, Seri A n o 103) ve Thorgeir Thorgeirson c. İzlanda ( 25 Haziran 1992 Seri A n o 239), diğerleri arasında, Mahkeme, basının ‘ siyasi arenada tartışılan ve gazetecilerin rapor vermek zorunda kaldığı konular hakkında bilgi ve fikir verme hakkını tanıdı. nahoş Fussen’in yaptığı gibi , ‘ kamu çıkarı ‘ ile ilgili olduğu için fikir ve / veya fikirler .      

29 . İçtihat hukukunu hatırlatarak De Haes ve Gijsels v. Belçika (24 Şubat 1997, Hüküm ve Karar Raporları 1997 – I) ve Brasilier v. Fransa ( 11 Nisan 2006, n o 71343/01 ) , başvuranlar inanıyoruz ‘ oldu gerçekten bir olgusal temeli yayın litigie giyer ve yeterli oldu anlamda sağlık ‘ o kadar sürece Mahkemesi duyar yakın bir parlamento raporuna dayanıyordu. Ayrıca Bay Brunet-Lecomte ,        çalışırken yapmak kişileri ile boşuna bankanın liderleri.

30 . Onlar da devlet kendi mahkumiyet az miktarda ve münhasıran sivil bir edeceğini do ihlalini Mahkeme’den engellemez ‘ AİHS’nin 10.. Onlar neden dayanıyordu ‘ dur Brasilier c. Fransa yukarıda alıntılanmıştır.  

31 . In toplamda , başvuranlar iyi niyetle koşullarının yerine getirildiğini düşünün ve onların mahkumiyet ihlal ‘ Sözleşmenin 10. Maddesi. 

Hükümet  

32 . Hükümet, başvuranlara karşı sivil yargı özgürlüğü hakkı ile fazla parazit olduğunu itiraz etmedi ‘ ifadesi. Ancak, müdahalenin kanunla öngörüldüğünü, ‘ meşru bir amaç güdüldüğünü ve ‘ Sözleşme’nin 10 § 2 maddesi anlamında ‘ demokratik bir toplumda gerekli olduğunu ‘ göstermeyi amaçlamaktadır .    

33 . Öngörülebilirlik üzerinde ‘ girişim, Hükümet açıkça sağlar 29 kanunu Temmuz 1881, inanmaktadır ‘ girişim, reklam şekilde yerine getirmektedir ‘ gazetesinde yayımı için Mahkeme tarafından belirlenen erişilebilirlik ve öngörülebilirliği 30 Temmuz 1881 Resmi Böylece Hükümet, başvuranlar, profesyonellerin göre ‘ bilgi, onları makul ne derece riskleri sağlamak için izin yeterli bilgi vardı.  

34 . Yap nane meşru poursuivi, fait le Gouvernement valoir qu ‘ ın üzerinde ‘ agissait de la koruma de la réputation d ‘ d, içinde ‘ Banque Cantonale de oluşumu hücreleri Genève .  

35 . Hükümet, ‘ demokratik bir topluma müdahale gerekliliği konusunda ‘ anlaşmaya atıfta bulunur: Bergens Tidende ve Diğerleri v. Norveç (n o 26132/95 , AİHM 2000 – IV) ‘ hatırlamak özellikle, gazeteciler sorumluluk ve görevleri olan ‘ özgürlüğünün ‘ ifadesi tanınmış da azaltabilecek olan iyon d ‘ diğerleri. Bu yükümlülükler , iyi niyetle hareket etme ‘ yükümlülüğü ‘ ile karşı karşıyadır . Ayrıca dergide yer alan belirli suçlamaların   Hedef Rhône Alpes l ‘ Bank n’ye karşı ‘ başvuranlar tarafından gösterilebilirdi ve kara para aklamayla mücadelenin medyada yer alması bağlamında bu tür yorumların okuyucu gözünde güvenilir olduğu görüldü.

36 . Hükümet birinci başvurucunun, bir gazetecinin, sunulan beri iyi niyet koşulları yerine getirilmediği iddia ‘ ‘olarak çekişmeli röportaj bankada kınayan kötüye mafyası ‘ olduğunu belirtmeden, bu banka n ‘ bu gerçekler için ‘ konu ‘ mahkumiyeti değildi . Sözlerinin “ masum” varsayımına aykırı olduğuna ve “ kabul edilebilir eleştiriyi ” aştığına inanıyor . İkinci başvuran, Hükümet şunu gözlemlemektedir ‘      O gerçekler olmadan suç teşkil kınadı o ‘ onlar vardı ient edilmiş karinesi aykırı bir mahkeme tarafından böyle kabul edilen ‘ masum. Davanın ‘ gerçeğe dayalı olmaması ‘ , Hükümette, ‘ soruşturmanın ciddiyetsizliğini göstermektedir . D ‘ Ayrıca, Fransa ve İsviçre n adli soruşturmalar bu bağlamda vurgu ‘ başarısız oldular ‘ kurmak ‘ varoluş ‘ bir aklama suçunun ‘banka ve ikinci başvurucu aleyhine, İsviçre ve Fransız adli soruşturmalarda duydu; n ‘ Bu vesileyle iddialarını kanıtlanmış değil.

37 . Hükümet aynı zamanda dergi belirtiyor Amaç Rhône Alpes olduğu ekonomik konularda uzman. Ona göre, onun okuyucuları bu nedenle ciddiye yayınlanan makaleleri almaya hak kazanan , d ler ‘ daha o ‘ in ‘ tür yayınlar n ‘ eşlik etti ‘ hiçbir uyarı.  

38 . Bu vurgulamaktadır ” başvuru sahiplerinin cezai mahkumiyeti ve verilen zararların sembolik miktarda yokluğunu.  

39 . Hükümet sonucuna karakter m ler tabanlı üzerine istek ve sivil ihlal ‘ Madde 10.  

2. Mahkemenin Değerlendirilmesi  

40 . L Başvuranların mahkumiyeti ‘teşkil vardır alarak girişimi ‘ kamu otoriteleri kendi d” özgürlüğe uş ‘ ifadesi. O paragraf 2’nin gereklerini karşılamıyorsa tür bir müdahale Sözleşmeyi ihlal edecek ‘ Madde 10. O ‘olup olmadığını belirlemek için bu nedenle gereklidir kanunla öngörülmüş ‘, yani paragraf uyarınca bir veya daha fazla meşru amaçlara hizmet ve onlara ulaşmak için “ demokratik bir toplumda gerekli ”.        

41 . Mahkeme yineledi ‘ zaten o yürüttüğü o hükümler basın özgürlüğüne 1881 yasanın vardı ‘ amacıyla gerekli erişilebilirlik ve öngörülebilirlik ‘ Madde 10 § 2 (bkz Chauvy ve Diğerleri v. Fransa , n, o 64915/01 , §§ 45-49, AİHM 2004 VI Brasilier , yukarıda anılan § 28 MaMere s. Fransa , n o 12697/03 , § 18, AİHM 2006 -… , ve gerekli değişiklikler yapılmış olarak Abeberry v.        Fransa (Aralık) N o 58729/00 , 21 Eylül 2004) ve bu nedenle s adlı için bir neden görmediğini ‘ bu noktada kendi içtihadından saptığını.

42 . Ayrıca ve ‘ türler, bu hesaba ilk başvuran bir yayın dünyasında profesyonel deneyimli olduğu gerçeğini almalı ve zorundaydı hatta, ilgili yasal hükümler ve bol içtihadına farkında olmak gerekirse uzman avukatların tavsiyelerine başvurmak.  

43 . Ayrıca AİHM bulundu yılında, ‘ Hükümet gibi o ‘ sözkonusu müdahalenin anlamı dahilinde meşru bir amaç ‘ Madde 10 § 2, yani ‘korumak itibar veya haklarının ‘ başkaları ” içinde ‘ Cenevre kanton Bankası durumunda.    

44 . Mahkeme gerekir müdahalenin “idi olmadığını dikkate gerekli demokratik bir toplumda saygı ile” dava hukuku tarafından kurulan temel ilkelerine (diğerleri arasında, bkz Tourancheau Temmuz v. Fransa , n o 53886/00 , §§ 64 ila 68, 24 Kasım 2005, Mamère , yukarıda anılan, § 19, Lindon, Otchakovsky-Laurens ve July / Fransa [BD], no . 21279/02 ve 36448/02 , §§ 45 -46, ECHR 2007- … , ve       Temmuz ve Sarl Kurtuluşu c. Fransa no.20893 / 03 , AİHM 2008 – … ).  

45 . In ‘ durumunda ilk başvuru içinde iftira yerel mahkemelerde göre, içerdiği bir röportaj yayınlamak bırakarak mahkum edildi ‘ Cenevre Kanton Bankası aleyhine ve dikkatsiz yorumların yayınlanmasına eşleştirmek için. İkinci dilekçe sahibi bu açıklamaları yaptığı için mahkum edildi . Başvuran şirkete gelince , birinci başvurana verilen mali cezalardan medeni olarak sorumlu olduğu için mahkum edilmiştir.  

46 . Mahkeme, başvuranların yerel mahkemeler önünde delil teklifinde bulunmayı önerdiklerini, ancak bunun tamamen resmi nedenlerle reddedildiğini kaydetmiştir. Bu n ‘ Mahkeme üzerinde spekülasyon yapmak için değil ‘ bu teklif sonucu, ancak yerel mahkemelerin kendi kınama ilgili şekilde haklı olup olmadığını doğrulamak ( bkz özellikle İncal v. Türkiye, 9 Haziran 1998 tarihli § 48, Seri 1998- IV) .    

47 . Mahkeme yineledi ‘ çünkü ‘nin görev ve sorumluluk doğasında’ içinde ‘ özgürlüğünün ‘ garanti ifadesi, ‘ Madde ilişkisi com gazetecilere 10 konularında yapılan makarna ‘ kamu yararı ilgili tarafların hareket etmesi şartına tabidir     iyi niyetle doğru bilgi ve gazete etik (örneğin, yargılar, bakınız, kredi değer saygı sağlamaktır . Norway bladet tromsø ve Stensaas v [BD], n O 21980/93 , § 1999 AİHS’ni 65 – III , ve Colombani ve diğerleri, Fransa. , n o 51279/99 , § 65, AİHM 2002 – V). Bu N ‘ basın özgürlüğü ayrıca kullanımını içerir kalıntısı olduğu bir bölgesinin belirli bir süre için mümkündür ‘ abartı, hatta tahrik (bakınız bladet tromsø ve Stensaas   , yukarıda anılan, § 59). Dahası, genel olarak talep gazeteciler kendilerini systématiqueme mesafe olduğunu nt resmen içeriği ‘ kudreti hakaret üçüncü şahıslar, kışkırtmak veya onurlarını yönde etkilediğine bir alıntı reconcil yapar medyanın rolü ile e değil ‘ tavsiye üzerine gerçekler veya görüşler ve fikirler o ders bir noktada ( Thoma v. Lüksemburg , n o 38432/97 , § 64, AİHM 2001 – III).  

48 . In ‘ durumda, Mahkeme hatırlatır Sn Monnot olan ‘ eski başkanı B’nin Lyon şubesinin kanton ank Cenevre. Bu tüzük, okuyucunun gözünde sözlerine güvenir . Bununla birlikte, Mahkeme, bu başvuranın , ceza mahkemeleri tarafından önceden bu tür suçlamalar ortaya konulmadan, Cenevre Kanton Bankası yöneticilerine cezai açıdan kınanacak eylemlerde bulunduğu için mahkum edildiğini kaydeder. Gönderen ‘ Mahkemenin görüşüne ait özellikle şiddetli tür ifadelerin, ‘ türlerin, yoksun olduğunu ‘  muğlaklık ya da nüans, başvuranın ‘ ayrılmasının ardından, Cenevre Kanton Bankası’nın ‘ işten çıkarılmasından sonraki yıl için 313 milyon franklık kesin rakamı ‘ büyük ölçüde artırarak ‘ parayı büyük ölçüde akladığını açıkça belirtmesidir . Dahası, o taleplerin olduğunu o “büyük ölçekli aklama ile birleşmesine izin vermek bankada görevinden çıkarıldıktan arasında ” kara para “.  

49 . Gibi son iki adaydan aylık ilgili yayıncısı ve editörü, yerel mahkemelerin bulmuştu o nedenle yanlısı bir gazeteciydi ve bir fessional ‘ bilgi ve ‘ o Vait özellikle açıklamalar ile bu röportajı yayınladı şiddetli ve nüans içeriği olmayan ciddi suçlamalar ve bu okuyucuyu hatırlatıyor ‘ herhangi bir suç mahkumiyeti hiçbir ‘ telaffuz edilmişti ‘ B karşı Cenevre ank veya yönetimin kantonunda. Onlar vurguladı ‘ tersini  tanıtıcı yorumlarında ‘ çekişmeli mülakat, o Vait ‘diye belirten ikinci başvuran tarafından yapılan açıklamalara itibar vermeye çalıştım onun Vait demek istediğini kendi durumuna atıfta bulunarak,’ ‘ bankanın eski başkanı endişeli. Bu unsurlar göz önüne alındığında, o Mahkeme olabilir abone ‘ argümanı ilk o s o başvuranın ‘ rapor etmek içeriğidir ilk sözleri ‘ üçte biri, çünkü içinde ‘ türler, bu kelimeler öldürücü yorumlarla eşlik etti ve  hangi aştı kuşkusuz ” belirli bir miktar ‘ abartı, hatta provokasyon (bkz” Bladet Tromsø ve Stensaas , supra § 59) .    

50 . Üstelik Mahkeme notları banka yöneticileri n sorguladığını ‘ var temas edilmemiştir yayınlanmasından önce ‘ mülakat. Yerel mahkemelere göre, ilk başvuran n gerçeği ‘ rahatsız etmemiştir onun kötü inancını karakterize izin ikinci bir görüş, aramaya. Bu Mahkeme onların davranışlarını saygı e gerektirir ‘ Gazetecilerin için yükümlülüğünü ‘ eylemi iyi niyetle ( Radio France ve Diğerleri , 37 §, yukarıda anılan) . In ‘ durumunda bunun üzerine, bulduğu   ‘ Yerel mahkemelerde gibi , bu eksikliği önlemleri ve transkripsiyonu gölge konuşmasında başvuru tarafından izin değil vardı ‘ durumunda ilk başvuru olduğunu dikkate almak Vait iyi niyetle hareket.

51 . Mahkeme ayrıca , ‘ 2002’de müdahale edilmiş ve başvuranlara karşı kamu davası ‘ ile biten af ​​olduğunu da not eder. O notlar ‘ in ‘ tek bir türe ‘ sivil eylem var olduğunu ve bu prosedür ler ‘ bir ile sona erdi sembolik cümle üç başvuranlar ortaklaşa ki zararların (1 Euro) düzenlenen . Bu bağlamda, e lle, verilen cezaların niteliğinin ve ciddiyetinin, aynı zamanda, ‘ s ‘ m olduğunda da dikkate alınması gereken faktörler olduğunu hatırladı   gözetim kuruluşunun onayını almıştır orantılılık ‘ girişim ( Perna s. İtalya [BD], n O 48898/99 , § 39 ince olarak , AİHM 2003 V ). 

52 . Verilen dergisinde çekincesiz yorumların içeriği iftira sayılır ve yayınlanmış ve kamuya olan etkilerinden yanı sıra ‘ cezasının miktarı , AİHM ‘ amacın izlenmesinde orantılı müdahale şikayet etti.  

53 . Yukarıda verilen, Court düşünmektedir ‘ müdahalenin ‘ özgürlüğü hakkının başvuru ile ‘ ifadesi bir pulluk gerekli olduğunu Demokratik IETE, anlamı ‘ , n, orada Buna göre, Madde 10 ‘ vardır bu hükmü ihlal etmemiştir.  

II. HLAL S MADDE S 6 ve 7 SÖZLEŞME’NİN  

54 . Başvuranların şikayetçi ‘ ihlal ‘ yerel mahkemelerin gereksinimini gözlemlemek reddetmişti ki silahların eşitliği ‘ sivil eylem. Bunlar göz önüne alındığında, iddia ‘ müdahale ‘ bir yasa ‘ af kapalı ‘ kamu eylemi, Başsavcı n ‘ kesme reçete olduğunu görünmesini alıntıları sorunu hiçbir yargı vardı.  

Onlar da ihlal çağırmak ‘ silahların eşitliği yerel mahkemelerin gibi bir kararın ertelenmesi uygulamalarını reddettiğini de ‘ ceza mahkemesi tarafından doğruların ortaya n ‘ kapatılmadı ve onları üretmek için fırsat mahrum bu prosedürün belgelerinin tartışmaları.

Başvuranların şikayetçi ‘ iç mahkemelerce uygunluğu ‘ yan n ise Cenevre Kanton Bankası Fransız şirket eylem ‘ onlara göre, dava konusu konuşmasında kapsamadığı oldu.

Başvuranlar iddia s ‘ düşünüyor ‘ Crown eylemidir int erruptif reçete, ulusal mahkemeler odaklanmış atte sahip int BERİ suç ve cezaların yasallığı ilkesini e ‘ onlar böylece engellendi ‘ etkisini ‘ af. Başvuranların 1881 Yasasında n ‘ bulunmadığı sürece iyi niyetlerini ileri sürebileceklerini belirterek, ihtilaf konusu kararların da bu hükmü ihlal ettiğini eklemektedirler .

Çağırmak Bunlar Madde lar 6 ve 7 aşağıdaki gibi ilgili kısmı okumak Sözleşmesinin : 

Madde 6

” Herkes, davasının adil bir şekilde dinlenmesini sağlama hakkına sahiptir (…) bir mahkeme (…), bu mahkeme (…) medeni hakları ve yükümlülükleri konusundaki anlaşmazlıklarda karar verecek (…) ”  

Madde 7

” 1. Hiç kimse suç teşkil etmediği, zaman, işlendiği, bir fiil veya ihmal mahkum edilecektir ‘ ulusal ya da uluslararası hukuka göre. Ayrıca n ‘ zaman verilebilecek olan biri daha ağır cezayı açtığı ‘ suç işlendiği.   

2. Bu makale deneme ve cezalandırılmasına engel değildir ‘ bir kişinin suçlu ‘ eylem veya ‘ işlendiği zaman, suç sayılan ihmal ‘ tanınan hukukun genel ilkeleri uygar uluslar tarafından. ”   

1. ‘ Sınırlama savunması ‘ şikayeti  

55 . Mahkeme başvuranların ulusal mahkemeler bu itiraz kaydetti var onlar için savcılık veya interruptive reçete suçladığı verilen celp ederken göz önüne ‘ kamu eylem kapalı idi. Şöyle anlatıyor o ‘ o n ‘ o başlıca sorumluluğu olan ulusal yargı yerine onun görevi değildi ‘ iç yasaların yorumlanması (Vaka bkz Bulut v. Avusturya 22 Şubat 1996 § 29, Raporlar 1996-II ve gerekli değişiklikler yapılarak Edif    icaciones March Gallego SA v. 19 Şubat 1998 tarihli İspanya , § 33, Raporlar 1998-I ). Bu durum özellikle doğrudur s ‘ İlişkin ‘ int tür yöneten formları ve süreler gibi usul kurallarının mevcut çevirileri, ‘ int ait roduction ‘ itiraz (bkz gerekli değişiklikler yapıldıktan sonra , durur Tejedor García v. İspanya 16 Aralık 1997 § 31, Raporlar 1997-VIII ve Pérez de Rada Cavanilles / İspanya , 28 Ekim 1998, § 43, Raporlar 1998 –     VIII ). Özellikle ‘ geliştirme süreleri ‘ ile ilgili olarakreçete , Mahkeme dava hep Devletlere geniş bir marj sağlamak için planlanmış olduğunu hatırlatır ‘ özellikle zımni sınırlamalar dikkate bu zamanlarda, bu alanda takdir’ sağ ‘ mahkemeye erişim sağlamak için hizmet” yasal kesinlik ve önlenmesi ‘ kullanımını ‘ özellikle (bkz eksik nedeniyle geçen süre kanıtlar . Stubbings ve diğerleri UK v 22 Ekim 1996 §§ 50 – 57 , Raporlar 1996-IV , Calvelli ve Ciglio c . İtalya [GC], hayır o     2967/96 , §§ 54 – 56, ECHR 2002-I ve özellikle Vo v.  Fransa [BD], n o 53924/00 , § 92, ECHR 2004) . L ‘ ile uygulama ‘ tür hukuk ‘ 2002 aftan hiçbir açığa C ihlali e görünümünü altında Sözleflme ‘ 6 ncı ve 7.   

56 . Bu nedenle AİHM, bu şikayetin anlamı dahilinde dayanaktan yoksun olduğunu düşünmektedir ‘ Madde 35 § 3 ve rej olmalıdır Eté uyarınca için ‘ Madde AİHS’nin 35 § 4.   

2. Diğer şikayetler hakkında  

57 . Yargılamanın kalış ve kabul edilebilirliği için başvurunun reddine ilişkin şikayetler olduğunu Mahkemesi notlar ‘ kanton bankanın Fransız şirket eylem inci Cenevre n ‘ açıkça veya hatta, yerel mahkemelerde gündeme değildi esasen. Bu nedenle AİHM, iç hukuk yolları n düşünmektedir ‘ é değildi olarak çizilmiş ‘ gerektirir ‘ Madde 35 Sözleşmenin § 1 ve s şikayet ler doi ven t görevden s uyarınca ‘ Madde 35 § 4.   

BU NEDENLERLE, MAHKEME İÇİN ‘ OYBİRLİĞİYLE

1. Diyor ilgili olarak başvuruyu kabul edilebilir şikayeti ‘ Kongre ve kabul edilemez 10.maddesi ;   

2 . Dedi o ‘ o n ‘ hiçbir ihlal edildiği ‘ AİHS’nin 10..  

Fransızca olarak hazırlanmış ve üzerinde yazılı olarak bildirilir 5 Şubat 2009 uyarınca için, ‘ Tüzüğün 77 §§ 2. ve 3.. 

Hakkımızda
Ticaret hayatının dijitalleşmeye başlaması ile riskler de dijital ortamdan kaynaklanmış ve veri güvenliği önem kazanmıştır. Bu kapsamda siber saldırıların ve açıkların yanı sıra şirketlere ve kişilere ilişkin verilerin internet ortamında ulaşılabilir olması ile ticaret ve özel hayatın korunması yani veri gizliliği ihtiyaç haline gelmiştir.

DEVAMI

Gizlilik ve Kullanım
Verko İletişim

Ofisim İstanbul İş Merkezi Tugay Yolu Cad. No:20 B Blok Kat:7 D:39 Cevizli / Maltepe / İstanbul

0(216) 418 21 25
0(535) 344 36 32
0(535) 344 36 64

info@verko.com.tr

Open chat